Tekst / tekeningen : Béka / Labourot
Dargaud, 48 blz., SC : 6,95 euro Naar de letter lezen… euh… leven ! Leesje is de dochter van het beroemde sprookjeskoppel Belle en het Beest. Zoals haar naam doet vermoeden, is Leesje een echte boekenwurm. Op een dag slaagt Leesje er echter niet meer in om een boek volledig uit te lezen. Wat is er aan de hand? Ze is constant afgeleid en staart soms urenlang naar de wolken. Haar ogen lijken wel leeg. Belle besluit met haar dochter bij een dokter-tovenaar langs te gaan. Hij vindt niet meteen een adequate remedie. Daarom gaat Belle langs bij de wijze Myeline. Zij weet wel wat er aan de hand is. Leesje is verliefd! Er zit niets anders op dan op zoek te gaan naar die droomprins. Hoofdpersonen Raafje en Merel (die we in de twee vorige albums al leerden kennen) zullen haar vergezellen. Bestemming is de Britse universiteit van Harvard. Mijn dochter van 15 heeft een aantal reeksen waar ze al jaren gek op is. Mooie Navels, Snippers, BFF’s, Cupido, Dad, Tamara, Dance Academy en recent nog De muziekdoos. In dit reeksje hoort sinds een aantal jaren ook Hartendiefjes thuis. Ik moet toegeven dat ik deze reeks zelf nooit zou lezen, laat staan kopen. Maar zo nu en dan stap ik uit mijn comfortzone en probeer ik er toch eentje uit. En ik moet zeggen dat het me niet is tegengevallen. Het flitterdunne verhaaltje leest lekker weg en het tekenwerk van Labourot (vervanger van Crip vanaf dit album) is heel levendig en ‘cartoony’. Toch één minpunt: de titel werd in de Nederlandse vertaling totaal fout vertaald. Het is niet ‘Belle’ die het beu is maar dochter ‘Leesje’. Een pijnlijke uitschuiver van de vertaler die zich te lekker op de Franse titel heeft gebaseerd… Dat zou toch niet mogen. Wie de titel vertaalt, zou ook het volledige album moeten lezen. Dat is hier overduidelijk niet gebeurd.
0 Comments
Leave a Reply. |
Archives
April 2024
|